TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 14:7

Konteks

14:7 I wish the deliverance 1  of Israel would come from Zion!

When the Lord restores the well-being of his people, 2 

may Jacob rejoice, 3 

may Israel be happy! 4 

Mazmur 22:9

Konteks

22:9 Yes, you are the one who brought me out 5  from the womb

and made me feel secure on my mother’s breasts.

Mazmur 51:14

Konteks

51:14 Rescue me from the guilt of murder, 6  O God, the God who delivers me!

Then my tongue will shout for joy because of your deliverance. 7 

Mazmur 97:10

Konteks

97:10 You who love the Lord, hate evil!

He protects 8  the lives of his faithful followers;

he delivers them from the power 9  of the wicked.

Mazmur 132:11

Konteks

132:11 The Lord made a reliable promise to David; 10 

he will not go back on his word. 11 

He said, 12  “I will place one of your descendants 13  on your throne.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:7]  1 sn The deliverance of Israel. This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.

[14:7]  2 tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).

[14:7]  3 tn The verb form is jussive.

[14:7]  4 tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.

[22:9]  5 tn Or “the one who pulled me.” The verb is derived from either גָחָה (gakhah; see HALOT 187 s.v. גחה) or גִּיחַ (giyakh; see BDB 161 s.v. גִּיחַ) and seems to carry the nuance “burst forth” or “pull out.”

[51:14]  6 tn Heb “from bloodshed.” “Bloodshed” here stands by metonymy for the guilt which it produces.

[51:14]  7 tn Heb “my tongue will shout for joy your deliverance.” Another option is to take the prefixed verbal form as a jussive, “may my tongue shout for joy.” However, the pattern in vv. 12-15 appears to be prayer/request (see vv. 12, 14a, 15a) followed by promise/vow (see vv. 13, 14b, 15b).

[97:10]  8 tn The participle may be verbal, though it might also be understood as substantival and appositional to “the Lord.” In this case one could translate, “Hate evil, you who love the Lord, the one who protects the lives…and delivers them.”

[97:10]  9 tn Heb “hand.”

[132:11]  10 tn Heb “the Lord swore an oath to David [in] truth.”

[132:11]  11 tn Heb “he will not turn back from it.”

[132:11]  12 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

[132:11]  13 tn Heb “the fruit of your body.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA